Gaia Bottà

Lingro, un traduttore partecipativo

Sei lingue e un vocabolario in costante aggiornamento. Consente di interagire con le pagine web per ottenere traduzioni di ogni singola parola

Roma - Lingro è un dizionario online aperto, collaborativo e gratuito: aiuta i netizen a familiarizzare con gli idiomi più ostici, li conduce per mano nel perfezionare la conoscenza di una lingua.

Oltre a mettere a disposizione un rapidissimo servizio di traduzione istantanea, basta inserire la URL della pagina desiderata perché Lingro la trasformi in un contesto interattivo: ogni parola è cliccabile per ottenere una traduzione. Tutte le parole tradotte vengono automaticamente inserite in liste personali, modificabili in ogni momento e utili da rivedere per memorizzare i vocaboli appresi di recente.

La traduzione di PI
Sono quasi due milioni le parole tradotte disponibili finora, sei le lingue abbracciate dal dizionario comparato online: Inglese, Francese, Spagnolo, Italiano, Tedesco e Polacco. Ma il progetto sarà un opera perennemente in fieri: si fonda sulla partecipazione degli utenti, chiunque può estendere e perfezionare ciascun dizionario.

L'obiettivo? Creare uno strumento aperto e utile ai cittadini della rete, "uno strumento che ciascuno (anche la concorrenza) potrà utilizzare per altri progetti rilasciati sotto licenza FDL e Crative Commons" ha spiegato a BoingBoing uno dei fondatori di Lingro. (G.B.)